蘇州工業(yè)園區(qū)精匯工程技術(shù)資料翻譯有限公司
電 話:0512-65811605
手 機:13862070755
傳 真:0512-65811197
郵 箱:siptr@126.com
網(wǎng) 址:xiangmaqipei.cn
地 址:蘇州市十梓街341號滄浪科技創(chuàng)業(yè)園2號樓105-107室
合同翻譯一般是指對國際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。隨著我國的國際貿(mào)易業(yè)務(wù)越來越頻繁,越來越多的企業(yè)需要用到合同翻譯人員,一名合同翻譯人員靠自己的真本領(lǐng),在國際貿(mào)易活動的重大場合,為投資、引資雙方提供的語言服務(wù),促成雙方圓滿簽約才是自己價值的體現(xiàn),那么合同翻譯人員需要具備哪些能力呢?
1.要掌握專業(yè)的經(jīng)濟知識。一份貿(mào)易合同其實涵蓋了多方面的經(jīng)濟知識,包括合同本身的專業(yè)知識、國際貿(mào)易、國際匯總、會計學(xué)、運輸學(xué)、保險學(xué)、法學(xué)等等,這就需要合同翻譯人員不僅要熟悉宏觀經(jīng)濟學(xué)、微觀經(jīng)濟學(xué),還要具備一定的法律素養(yǎng)。
2.有扎實的語言功底。當(dāng)好一名合同翻譯,語言基本功是位的。不僅要有扎實的外語功底,還要有扎實的漢語功底;不僅要有較強的筆頭功夫,還要有流利的口譯能力。這樣,才能駕馭好不同語言之間轉(zhuǎn)換的竅門。
3.靈活的應(yīng)變能力。貿(mào)易洽談、商務(wù)活動現(xiàn)場,往往會發(fā)生突發(fā)性的事件,這給合同翻譯人員提出了增強綜合素質(zhì)、駕馭現(xiàn)場能力的挑戰(zhàn),需要具備一定的談判能力、溝通能力、協(xié)調(diào)能力,既要有高智商,更要有高智商,這樣,不管是怎樣復(fù)雜的局面,合同翻譯人員都能憑借自身的專業(yè)精神,撥云見日,獲得認(rèn)可。蘇州合同翻譯公司