蘇州工業(yè)園區(qū)精匯工程技術(shù)資料翻譯有限公司
電 話:0512-65811605
手 機:13862070755
傳 真:0512-65811197
郵 箱:siptr@126.com
網(wǎng) 址:xiangmaqipei.cn
地 址:蘇州市十梓街341號滄浪科技創(chuàng)業(yè)園2號樓105-107室
醫(yī)學(xué)翻譯指將一種語言的醫(yī)學(xué)詞匯或句子翻譯成另一種語言。它是一門嚴謹?shù)膶W(xué)科,確保譯文的準確性是翻譯工作者的首要目標,因此對醫(yī)學(xué)翻譯人員的要求也是非常高的,那么醫(yī)學(xué)翻譯的準確性如何保證呢?下面小編就來跟大家具體說說吧。
1、讀懂文獻是前提。
無論是什么翻譯,讀懂翻譯的文獻是翻譯的前提,看不懂文字就不知道是什么意思,因此看不懂文獻就不能進行有效地翻譯。想要讀懂文獻,首先譯者一定要有良好的學(xué)術(shù)背景。醫(yī)學(xué)翻譯是一項技術(shù)含量頗高的翻譯工作,譯者不但要有雄厚的學(xué)術(shù)背景,還要有嫻熟的語言綜合運用能力。
2、難點借助文獻進行排查。
翻譯過程中會遇到一些難句,我們可以借助多種手段進行準確地翻譯。大家在查一些沒有中文解釋的詞匯時,有些人會借助專業(yè)詞典找相類似的詞匯。這是一種比較可靠的方式,在學(xué)術(shù)論文翻譯中,譯者要善于借助專業(yè)文獻將難點文體逐一排查。因為學(xué)術(shù)論文的專業(yè)性比較強、文章可靠性相對網(wǎng)上有些內(nèi)容也較為可靠。
3、表述清晰是目的。
看懂文獻還要進行清晰的表述,也就是說譯者的文章一定要具備相當(dāng)?shù)目勺x性。在翻譯醫(yī)學(xué)論文時,譯者需要對中英文科技論文寫作風(fēng)格有一個良好的掌握,在此基礎(chǔ)上進行文獻翻譯。并且要做到嚴謹翻譯,有時候為了清晰的表達句子,需要對多個句群做綜合分析。蘇州翻譯