蘇州工業(yè)園區(qū)精匯工程技術(shù)資料翻譯有限公司
電 話:0512-65811605
手 機(jī):13862070755
傳 真:0512-65811197
郵 箱:siptr@126.com
網(wǎng) 址:xiangmaqipei.cn
地 址:蘇州市十梓街341號滄浪科技創(chuàng)業(yè)園2號樓105-107室
蘇州翻譯公司提醒醫(yī)學(xué)翻譯留意事項
1、要求譯文與醫(yī)學(xué)原文內(nèi)容共同。醫(yī)學(xué)翻譯與翻譯基本相同,必須堅持連貫、流暢的原則。因而,譯文中的一切譯文都應(yīng)精確無誤地表達(dá)原文或譯文的思想性。
2、醫(yī)學(xué)翻譯要求語法正確,內(nèi)容流暢。只要語法完全正確,才能精確、清晰地表達(dá)原文的意思。因而,醫(yī)學(xué)翻譯人員必須具有良好的語法知識,并能靈活運(yùn)用。
3、重視醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯的精確翻譯。醫(yī)學(xué)詞匯有其獨特的特色。它非常專業(yè)。許多詞的含義都受到詞語和語境的嚴(yán)格限制。因而,醫(yī)學(xué)翻譯必須以語境和詞語搭配為根底,結(jié)合文章,給出合理、精確的含義,才能使整個翻譯順利進(jìn)行。
4、在醫(yī)學(xué)翻譯中,情緒必須嚴(yán)謹(jǐn),留意翻譯的語句結(jié)構(gòu)。因為大多數(shù)醫(yī)學(xué)文章著重內(nèi)容的客觀性,主要是敘述性和推理性,醫(yī)學(xué)文章中的許多語句都會呈現(xiàn)出雜亂的形式,如被迫句和倒裝句。這就要求譯者留意語句格局,靈活轉(zhuǎn)換,不能逼迫按原文翻譯語句。